==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་ལྟ་བ། བྷ་དྷེ།
ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་ལྟ་བ།
བྷ་དྷེ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ས་ཧ་ཛཱ་ཨཱ་ནནད་གཱི་ཏི་ཀ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཧ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཉིས་སྦྱོར་དུག་པོ་བྲང་ལ་བསྟབས། །བྷ་དྷེ་པ་ནི་གཉིད་དུ་ལོག །ཇི་ལྟར་ཀུན་ལ་མཁས་པ་ཡིས། །དུག་པོ་དེ་ནི་ཇི་ལྟར་ཁྱེར། །ཚེམ་བུ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ན། །ཆགས་སྡང་གཏི་མུག་གནས་སུ་ངག །ཚོམ་བུ་འདི་ལ་དབྱེ་བའམ། །རིན་གྱི་གྲངས་ཀྱིས་ཆོད་པ་མེད། །ད་ནི་བདག་གི་ཚེམ་བུ་འདི། །ནམ་མཁའ་དང་ནི་མཉམ་པར་འགྱུར། །ཚེམ་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ན། །ཆགས་སྡང་གཏི་མུག་གནས་སུ་དག །བྷ་དྷེ་ཚེམ་བུ་ཚོལ་དུ་ཕྱིན། །ཐམས་ཅད་དུ་ནི་བཙལ་བས་ན། །བདག་ཉིད་ཀྱང་ནི་དམིགས་མེད་འགྱུར། །ཚོམ་བུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ན། །ཆགས་སྡང་གཏི་མུག་གནས་སུ་དག །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་ལྟ་བ་ཞེས་པ་སློབ་དཔོན་བྷ་དྷེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའི་དོ་ཧ་མཛོད་ཀྱི་གླུའི་ལྟ་བ། བྷ་དྷེ།

【汉语翻译】
俱生喜乐之多哈藏歌观
巴德
俱生喜乐之多哈藏歌观
巴德
印度语：萨哈匝·阿难达·吉提卡·德里什提·纳玛。藏语：名为俱生喜乐之多哈藏歌观。顶礼吉祥黑汝嘎！
二合毒药置于胸，巴德巴则入眠。如是精通一切者，如何取走此毒药？
若已获得宝珠时，贪嗔痴于何处止？此宝珠无有分别，亦不能以价值衡量。
如今我之此宝珠，将与虚空等同。若已获得宝珠时，贪嗔痴于何处息？
巴德外出寻宝珠，然于一切处寻觅，自身亦将无所见。
若已获得宝珠时，贪嗔痴于何处息？名为俱生喜乐之多哈藏歌观，乃导师巴德所著，圆满。

【英语翻译】
The View of the Doha Treasury Song of Co-emergent Joy
Bhadhe
The View of the Doha Treasury Song of Co-emergent Joy
Bhadhe
In Indian language: Sahaja Anandagitika Drishtinama. In Tibetan: Called The View of the Doha Treasury Song of Co-emergent Joy. Homage to glorious Heruka!
Having placed the two-combined poison on the chest, Bhadepa then fell asleep. How does the one who is skilled in all, take away that poison?
When the jewel has been obtained, where do attachment, hatred, and delusion abide?
This jewel has no distinctions, nor can it be determined by a number of values.
Now, this jewel of mine will become equal to the sky.
When the jewel has been obtained, where do attachment, hatred, and delusion cease?
Bhadhe went out to search for the jewel, but by searching in all places, even oneself becomes invisible.
When the jewel has been obtained, where do attachment, hatred, and delusion cease?
The View of the Doha Treasury Song of Co-emergent Joy, composed by the teacher Bhadhe, is complete.


============================================================

